Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ) tái bảnẢnh 12 - 01
__________________________________________________ _________________________________
緣門問曰: 若有初學道人, 忽遇因緣, 他欲來害, 云何対治而合道乎?
Duyên Môn vấn viết: Nhược hữu sơ học đạo nhân, hốt ngộ nhân duyên, tha dục lai hại, vân hà đối trị nhi hợp đạo hồ ?
答曰: 一箇不須対治. 何以估 ? 可避避之, 不可避任之, 可忍忍之, 不可忍哭之.
Đáp viết: Nhất cá bất tu đối trị. Hà dĩ cố ? Khả tị tị chi, bất khả tị nhiệm chi. Khả nhẫn nhẫn chi, bất khả nhẫn khốc chi !
Duyên Môn thưa : Trình Thầy ! Những người mới biết đạo như chúng con, nếu lở gặp kẻ ác tâm muốn làm hại thì chúng con phải làm sao mới là phải đạo đây ?
Thầy đáp : Chẳng có gì phải đối trị cả ! Vì sao ?
Mọi chuyện trong cõi MỘNG HUYỄN này, có gì quan trọng lắm đâu ! Tránh được thì tránh, tránh không được thì bị đánh. Nhịn được thì nhịn, nhịn không được thì ngoác họng ra mà khóc, chứ có chi đâu.
- - Trình Thầy ! Chư Tổ mười phần,
chúng con chỉ một, rất cần trợ duyên.
Không may gặp chuyện chẳng hiền,
làm sao cho khỏi ưu phiền loạn tâm ?
- Con ơi ! Trăng sáng hôm rằm,
đến đêm “trừ tịch” đố tầm cho ra.
Trăng kia có phải sợ ma,
khi vầy, khi khác, chăng là hở con ?!
TQL 12d-1.jpg