Tuyệt Quán Luận
(Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)
tái bản
TQL 05-03 _ TQL 06-01 _ TQL 06-02 _ TQL 06-03
TQL 05 - 03.jpg TQL 06 - 01.jpg TQL 06 - 02.jpg TQL 06 - 03.jpg
Tuyệt Quán Luận
(Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)
tái bản
TQL 05-03 _ TQL 06-01 _ TQL 06-02 _ TQL 06-03
TQL 05 - 03.jpg TQL 06 - 01.jpg TQL 06 - 02.jpg TQL 06 - 03.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 07 - 01
__________________________________________________ ______________________________________
緣門問曰: 如是畢竟空理當於何証 ?
Duyên Môn vấn viết : Như thị tất cánh Không lý, đương ư hà chứng ?
入理曰: 當於一切色中求, 當於自語中証 !
Nhập Lý viết : Đương ư nhất thiết sắc trung cầu, đương ư tự ngữ trung chứng !
Duyên Môn hỏi :Nếu Không là cứu cánh Giác Ngộ, thì làm sao để tu, làm sao mà chứng ?
Nhập Lý đáp : Vào trong vạn pháp mà tìm Đạo, chừng Giác Ngộ rồi thì nói hay nín gì cũng hàm chứa Đạo lý cả !
_ Trình Thầy ! “Nhất thiết pháp Không”
Làm sao Phật tử theo dòng Chơn Như ?
_ Này con “Nhất thiết pháp Như” !
Muốn tìm Đạo lý phải từ muôn duyên,
Vào trong vạn pháp mà thiền,
Cũng trong vạn pháp mà tuyên pháp mầu.
http://www.phatphapthuchanh.com/show...ll=1#post25561
TQL 07 - 01.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 07 - 02
__________________________________________________ _________________________________
問曰: 云何當於一切色中求, 云何語中証 ?
Vấn viết: Vân hà đương ư nhất thiết sắc trung cầu, vân hà ngữ trung chứng ?
答曰: 空色一合, 語証不二也.
Đáp viết: Không Sắc nhất hợp, ngữ chứng bất nhị dã.
Hỏi :Sao là “vào trong vạn pháp mà tìm Đạo” ? Sao là “nói hay nín gì cũng hàm chứa Đạo lý” ?
Đáp: Bởi vạn pháp tuy tạm CÓ, nhưng vốn là KHÔNG, nói hay nín cũng chẳng ngoài Chân Như.
_ Trình Thầy !
Lên non tìm Đạo xưa giờ,
Vì sao xuống phố dật dờ tìm chi ?
_ Này con !
Phật pháp có trong vô thường,
Chân Như nào ngại con đường gai chông.
Bùn non tăng trưởng sen hồng,
Vào trong biển lửa, vàng ròng thêm tươi !
TQL 07 - 02.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
hoatihon (04-22-2021)
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 07 - 03
__________________________________________________ _________________________________
問曰: 若一切法空, 何為聖通凡壅 ?
Vấn viết: Nhược “nhất thiết pháp Không”, hà vi Thánh thông phàm ủng ?
答曰: 妄動估壅, 真靜故通 !
Đáp viết: Vọng động cố ủng, chân tĩnh cố thông !
Hỏi : Nếu tất cả muôn pháp đều Không, sao lại có bực Thánh sáng suốt, phàm phu thì ngu độn ?
Đáp : Vọng động theo vạn tượng nên ngu, không vọng động nên sáng suốt.
_ Trình Thầy ! “Nhất thiết pháp Không”
Vì sao lại có Thánh thông, phàm khờ ?
_ Trôi theo dòng nước lặp lờ,
Cho nên vọng thấy: đôi bờ đi lui.
Đừng trôi theo nước về xuôi,
Thì ta sẽ đứng an vui trên bờ.
TQL 07 - 03.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
hoatihon (04-25-2021)
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 07 - 04
__________________________________________________ _________________________________
問曰: 既實空者, 何為受薰 ? 若既受薰, 豈成空也 ?
Vấn viết: Ký thực Không giả, hà vi thụ huân*? Nhược ký thụ huân, khởi thành Không dã ?
答曰: 夫言妄者, 不覺忽而起, 不覺忽而動. 其實空体中, 無有一法而受薰.
Đáp viết: Phù ngôn vọng giả, bất giác hốt nhi khởi, bất giác hốt nhi động. Kỳ thực Không thể trung, vô hữu nhất pháp nhi thụ huân.
Hỏi : Nếu vạn pháp đã là Không, thì Vô minh có hay không ? Nếu đã thực có Vô minh, thì sao lại thành Không cho được ?
Đáp : Phàm đã nói đến chuyện Mê lầm, thì chợt có đó, rồi lại chợt không thấy nó đâu. Kỳ thực trong Tánh Không, cũng không hề có cái Vô minh.
_ Trình Thầy ! Nếu pháp là Không,
Thì sao lại có cái vòng Vô Minh ?
Vô minh đã hiện nguyên hình,
Thì đâu thể nói trọn tình là Không !
_ Vô minh thực có hay không ?!
Trong mơ sao lại có vòng Kim cô ?!
Con ơi ! muôn pháp đều VÔ
Khác nào hoa đốm dật dờ trong Không.
*Thụ huân : Hán tự âm Phạn ngữ Vasita, lấy từ nguyên ngữ Avidyà, Hán dịch là Vô minh.
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
hoatihon (04-25-2021)
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 07 - 05
__________________________________________________ _________________________________
問曰: 若實空者, 一切眾生即不修道. 何以故? 自然性是故.
Vấn viết: Nhược thực Không giả, nhất thiết chúng sinh tức bất tu Đạo. Hà dĩ cố ? Tự nhiên tính thị cố !
答曰: 一切眾生, 若解空理, 實亦不反修道, 只為於空不空, 生於有惑.
Đáp viết:Nhất thiết chúng sinh, nhược giải Không lý, thực diệc bất phản tu Đạo, chỉ vi ư Không bất Không, sinh ư hữu hoặc.
Hỏi : Nếu vạn pháp thực sự là Không, thì các chúng sinh đâu cần tu Đạo làm chi ? Bởi cớ sao ? Vốn dĩ đã như vậy thì còn thay đổi gì được nữa !
Đáp : Tất cả chúng sinh nếu thực đã thông suốt lý Không này, thì quả là không cần tu Đạo gì nữa. Ngặt nỗi chúng sinh ở trong Không mà cứ thấy Có, cho nên mới sinh ra đủ thứ lầm chấp.
- Trình Thầy ! Nếu pháp là Không,
Chúng ta sao phải dụng công làm gì ?
Hoạt hình đâu thể thành chi,
Bọt bèo há dễ so bì núi cao ?
- Chuyện đời ảo ảnh chiêm bao
Nếu ta thực biết, khỏi đào khỏi bươi.
Ngặt vì sinh chúng quá lười,
Trong Không thấy Có, nên đời lầm than.
TQL 07 - 05.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
hoatihon (04-25-2021)
Tuyệt Quán Luận (Nguyên tác _ Dịch _ Phổ thơ)Ảnh 08 - 01
__________________________________________________ _________________________________
緣門問曰: 若不達此理, 得說法教眾生不 ?
Duyên môn vấn viết: Nhược bất đạt thử lý, đắc thuyết pháp giáo chúng sinh bất ?
入理曰: 不得 ! 何以故? 自眼未明焉治他目.
Nhập Lý viết: Bất đắc ! Hà dĩ cố ? Tự nhãn vị minh, yên trị tha mục.
Duyên Môn hỏi: Nếu như chưa thực chứng Chân lý Đại thừa đó, thì có thể thuyết pháp giáo hóa chúng sinh chăng ?
Nhập Lý nói : Không được ! Bởi cớ sao ? Mắt mình chưa tỏ, há có thể trị mắt cho người được sao ?!
- Trình Thầy ! Những vị tu mò,
Phải chăng có thể lò dò thuyết minh ?
Đăng đàn cất giọng cao thinh,
Chính trị, văn hóa, … gạt tình hiền lương.
- Trời ơi ! Sao lại bất thường ?!
Người đương khiếm thị, dẫn đường kẻ đui.
Con ơi ! nếu muốn trau dồi
Tìm người chứng đắc vun bồi đạo tâm.
TQL 08 - 01.jpg
NAM MÔ ĐẠI TUỆ VĂN THÙ SƯ LỢI BỒ TÁT
hoatihon (04-27-2021)
Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)