7.

Phật Thích Ca Mâu Ni _ 釋迦牟尼佛 _
(Sakyamuni)

Là vị Phật thứ 4 trong Hiền Kiếp

.. ư lộc dã uyển trung vi Kiều Trần Như đẳng ngũ nhân chuyển tứ đế pháp luân nhi luận đạo quả thuyết pháp trụ thế tứ thập cửu niên hậu cáo đệ tử Ma Ha Ca Diếp :
ngô dĩ thanh tịnh pháp nhãn niết bàn diệu tâm thật tướng vô tướng vi diệu chính pháp tương phó ư nhữ nhữ đương hộ trì tinh sắc a nan phó nhị truyền hoá vô linh đoán tuyệt nhi thuyết kệ ngôn :


Pháp bản pháp vô pháp
Vô pháp pháp diệc pháp
Kim phó vô pháp thời
Pháp pháp hà tằng pháp
(*)

於鹿野苑中。為憍陳如等五人轉四
諦法輪而論道果。說法住世四十九年 後告
弟子摩訶迦葉。吾以清淨法眼涅槃妙 實
相無相微妙正法將付於汝。汝當護持 并勅
阿難副貳傳化無令斷絕。而說偈言。

法本法無法  
無法法亦法
今付無法時  
法法何曾法


Sau khi Phật Thích Ca nhập Niết Bàn, chúng đệ tử tiến hành nghi thức Nhập Quan cho nhục thân của Ngài, nhưng Ngài vẫn ló 2 bàn chân ra khỏi Kim Quan (**) tuyên thuyết bài kệ rằng :

Chư hành vô thường
Thị sinh diệt pháp
Sinh diệt diệt dĩ
Tịch diệt vi lạc
(***)


諸行無常  
是生滅法  
生滅滅已
寂滅為樂


----------

Chú thích của lavinhcuong :

(*)

_ Pháp bản pháp vô pháp

Đạo Phật có vô lượng pháp môn để độ sinh, nhưng những pháp môn này đều TẠM CÓ từ Trí Đại Bát Nhã phương tiện lưu xuất. (nghĩa là Phật pháp cũng Không tướng)

_ Vô pháp pháp diệc pháp

Tuy Phật pháp cũng vốn từ Không mà Có, nhưng thật là cần thiết biết bao nhiêu khi dùng Pháp để đối trị Pháp.

_ Kim phó vô pháp thời

Đức Phật nói : “Nay Ta truyền trao trọn vẹn Phật pháp cho ông, là “vô hữu thiểu pháp khả đắc”.

_ Pháp pháp hà tằng pháp.

Bởi có một pháp nào là THẬT CÓ đâu !


(**)

Điều này hàm mật nghĩa rằng :

1. ĐỨC PHẬT KHÔNG HỀ NHẬP DIỆT .
2. Từ nơi không trung vẫn có thể phát ra tiếng nói, đây là nghĩa của câu : VÔ PHÁP DIỆC PHÁP.


(***)

_ Tất cả pháp đều vô thường.
_ Là pháp sinh diệt.
_ Pháp sinh diệt đã được dẹp xong,
_ Thì thật là an ổn khoái lạc.


Đây là bài pháp căn bản (cấp 1) trong đạo Phật.

Vì sao đây lại là bài pháp cuối cùng đức Phật nhắc nhở chúng đệ tử (mà không phải là bài pháp cao tột) ?

_ Bởi khi đã đạt đến chỗ “cao tột trong Phật pháp” thì mọi cái tầm thường cũng đều đồng giá trị như phi thường _ nghĩa là không có pháp nào là tầm thường cả.