Kinh Kim Cang ảnh hóa 44


如是人等則為荷 擔 如 來 阿耨 多羅三 藐 三 菩 提 。
Như thị nhân đẳng tức vi hà đam Như Lai A-nậu-đa-la-tam-miệu Tam Bồ-Đề 。
Hạng người như vậy mới gánh vác nổi pháp Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác của Như Lai.

何 以 故。須菩 提 。 若 樂 小 法 者。著 我 見 人 見
Hà dĩ cố ? Tu-bồ-đề ! nhược lạc tiểu pháp giả, trước ngã kiến, nhân kiến,
Vì sao ? Này Tu-bồ-đề ! nếu ai thích pháp nhỏ, lầm chấp Ta, chấp Người,

眾 生 見 壽 者 見。則 於 此 經 不 能 聽 受 讀 誦
chúng sanh kiến, thọ giả kiến; tức ư thử Kinh bất năng thính thọ độc tụng
chấp chúng sinh , chấp thọ giả, thời chẳng có thể nghe, nhận lấy, đọc tụng

為 人 解 說。 須 菩 提 在 在 處 處 若 有 此 經。
vi nhân giải thuyết 。Tu-bồ-đề ! tại tại xứ xứ nhược hữu thử Kinh,
Kinh này và giảng nói cho kẻ khác. Tu-bồ-đề ! ở nơi nào có Kinh này,