Kinh Kim Cang ảnh hóa 62
須菩提 。於意云何。如來可以具足 諸 相 見 不。
Tu-bồ-đề ! Ư ý vân hà ? Như Lai khả dĩ cụ túc chư tướng kiến bất ?
Tu-bồ-đề ! Ý Ông thế nào? Có thể qua các tướng tốt mà thấy Như Lai chăng?
不 也 世 尊。如 來 不 應 以 具 足 諸 相 見。
Bất dã, Thế tôn ! Như Lai bất ưng dĩ cụ túc chư tướng kiến.
Không, Bạch Thế Tôn ! Chẳng nên qua các tướng tốt mà thấy Như Lai.
何 以 故。如 來 說 諸 相 具 足 即 非 具 足。
Hà dĩ cố ? Như Lai thuyết chư tướng cụ túc tức phi cụ túc.
Vì sao ? Như Lai nói các tướng tốt - chẳng thật có các tướng tốt.
是名諸相具足. 須菩提. 汝勿謂 如來 作是念, 我當有 所說法. 莫作是念。
thị danh chư tướng cụ túc. Tu-bồ-đề ! nhữ vật vị Như Lai tác thị niệm : Ngã đương hữu sở thuyết pháp, mạc tác thị niệm.
chỉ tạm gọi là các tướng tốt. Tu-bồ-đề ! Ông chớ bảo Như Lai nghĩ rằng : Ta có pháp để thuyết, tuyệt không nên nghĩ như thế.