Kinh Kim Cang ảnh hóa 26


須菩提 言 : 甚多 世 尊。 但 諸 恒 河 尚 多 無 數。
Tu-bồ-đề ngôn 。thậm đa Thế tôn 。đãn chư Hằng hà thượng đa vô số 。
Tu-bồ-đề đáp : Rất nhiều,Thế Tôn ! Chỉ các sông Hằng đó đã nhiều vô số rồi,

何 況 其 沙。須 菩提 。 我 今 實 言 告 汝。 若 有
hà huống kỳ sa 。Tu-bồ-đề 。ngã kim thật ngôn cáo nhữ 。nhược hữu
huống gì là số cát trong các sông đó 。Này Tu-bồ-đề , Ta nay bảo thật ngươi : Nếu có

善 男 子 善 女 人。 以 七 寶 滿 爾 所 恒 河 沙 數
Thiện nam tử Thiện Nữ Nhân 。dĩ thất bảo mãn nhĩ sở Hằng-hà sa-số
Thiện nam tử Thiện-Nữ-Nhân đem bảy báu đầy cả ngần ấy Hằng-hà sa-số

三 千 大 千 世 界 以 用 布 施 得 福 多 不。
Tam Thiên Đại Thiên thế giới dĩ dụng bố thí đắc phước đa bất ?
ba ngàn Đại Thiên thế giới để bố thí, người ấy có được nhiều phước chăng?