Kinh Kim Cang ảnh hóa 61


以福德無故。 如 來 說 得 福 德 多。
dĩ phước đức vô cố, Như Lai thuyết đắc phước đức đa.
Do phước đức là không, Như Lai mới nói là được phước đức nhiều.

須 菩 提 。於意云何。 佛 可 以 具 足 色 身 見 不。
Tu-bồ-đề ! Ư ý vân hà ? Phật khả dĩ cụ túc sắc thân kiến bất ?
Tu-bồ-đề ! Ý Ông thế nào ? Có thể thấy Phật qua hình tướng đẹp chăng ?

不 也 世 尊。 如 來 不 應 以 具 足 色 身 見。
Bất dã Thế tôn ! Như Lai bất ưng dĩ cụ túc sắc thân kiến.
Không, Bạch Thế Tôn ! Chẳng thể nhìn sắc thân mà cho là thấy Như Lai.

何以故。 如來 說具足色身。即非具足色身。是名具 色身。
Hà dĩ cố ? Như Lai thuyết cụ túc sắc thân tức phi cụ túc sắc thân, thị danh cụ túc sắc thân.
Vì sao ? Như Lai nói sắc thân toàn hảo, tức chẳng phải sắc thân toàn hảo, chỉ tạm gọi là sắc thân toàn hảo.