Kinh Kim Cang ảnh hóa 48
於後 末 世 有 受 持 讀 誦 此 經。 所 得 功 德
ư hậu mạt thế, hữu thọ trì độc tụng thử Kinh, sở đắc công đức
ở đời mạt thế sau này, có thể thọ trì đọc tụng Kinh này, thì sẽ được công đức
我 若 具 說 者。 或 有 人 聞 心 則 狂 亂 狐 疑
ngã nhược cụ thuyết giả, hoặc hữu nhân văn tâm tức cuồng loạn hồ nghi
nếu Ta nói hết ra, sẽ có người nghe sanh tâm cuồng loạn, nghi ngờ,
不 信。 須 菩 提 。 當 知 是 經 義 不 可 思 議 果 報
bất tín. Tu-bồ-đề ! Đương tri thị Kinh nghĩa bất khả tư nghị, quả báo
không tin . Này Tu-bồ-đề ! Phải biết nghĩa của Kinh này không thể nghĩ bàn nên quả báo
亦 不 可 思 議。 爾 時 須 菩 提 白 佛 言。 世 尊。
diệc bất khả tư nghị. Nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn : Thế tôn !
cũng không thể nghĩ bàn. Lúc bấy giờ Tu-bồ-đề bạch Phật rằng: Thế Tôn !