DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 4/7 ĐầuĐầu ... 23456 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 31 tới 40 của 170
  1. #1
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 5

    應如是住如是降伏其心。唯然世尊。 樂欲聞。
    ưng như thị trụ như thị hàng phục kỳ tâm. Duy nhiên Thế tôn 。nguyện lạc dục văn.
    hãy như thế này mà điều phục tâm mình. Dạ phải, Đức Thế Tôn ! con vui mừng xin muốn nghe.


    佛告 須菩提 。
    Phật cáo Tu-bồ-đề :
    Đức Phật bảo Ngài Tu-bồ-đề :

    諸 菩薩 摩訶薩應如是降伏其心。所有一切眾 之類。
    _ Chư Bồ Tát Ma-Ha tát ưng như thị hàng phục kỳ tâm: Sở hữu nhất thiết chúng sanh chi loại
    _ Các Đại Bồ Tát phải dặn lòng mình như thế này: Tất cả các loại chúng sinh


    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  2. #2
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 9


    不 也 世 尊。 須 菩 提 。
    Bất dã Thế tôn ! Tu-bồ-đề !
    Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    南西北方四維上下虛空可思量不。不 世尊。 須菩提 。
    Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ hư không khả tư lượng bất 。Bất dã Thế tôn 。_ Tu-bồ-đề !
    Có thể suy lường cõi hư không phương Nam, Tây, Bắc, bốn góc, trên dưới chăng ? Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    菩 薩 無 住 相 布 施 福 德 亦 復 如 是 不 可 思 量。
    Bồ Tát vô trụ tướng bố thí phước đức diệc phục như thị bất khả tư lượng
    Vì Bồ Tát bố thí mà không trú ở tướng nên phước đức cũng lại như thế, không thể suy lường được.

    菩 薩 但 應 如 所 教 住。
    Bồ Tát đãn ưng như sở giáo trụ 。
    Bồ Tát phải làm theo như lời Ta dạy.
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:29 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  3. #3
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 9


    不 也 世 尊。 須 菩 提 。
    Bất dã Thế tôn ! Tu-bồ-đề !
    Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    南西北方四維上下虛空可思量不。不 世尊。 須菩提 。
    Nam Tây Bắc phương tứ duy thượng hạ hư không khả tư lượng bất 。Bất dã Thế tôn 。_ Tu-bồ-đề !
    Có thể suy lường cõi hư không phương Nam, Tây, Bắc, bốn góc, trên dưới chăng ? Bạch Thế Tôn ! không thể suy lường được . Này Tu-bồ-đề !

    菩 薩 無 住 相 布 施 福 德 亦 復 如 是 不 可 思 量。
    Bồ Tát vô trụ tướng bố thí phước đức diệc phục như thị bất khả tư lượng
    Vì Bồ Tát bố thí mà không trú ở tướng nên phước đức cũng lại như thế, không thể suy lường được.

    菩 薩 但 應 如 所 教 住。
    Bồ Tát đãn ưng như sở giáo trụ 。
    Bồ Tát phải làm theo như lời Ta dạy.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  4. #4
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 13


    須 菩 提 。如 來 悉 知 悉 見 是 諸 眾 生 得 如 是
    Tu-bồ-đề 。Như Lai tất tri tất kiến thị chư chúng sanh đắc như thị
    Này Tu-bồ-đề 。Như Lai đều biết hết, thấy hết những chúng sinh đó được

    無 量 福 德。 何 以故。是 諸 眾 生 無 復 我 相
    vô lượng phước đức 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh vô phục ngã tướng
    phước đức vô lượng 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó không còn tướng ngã,

    人 相 眾 生 相 壽 者 相 。無 法 相 亦
    nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng vô pháp tướng diệc
    tướng nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả, không còn tướng pháp cũng

    無 非 法 相。 何 以 故。是 諸 眾 生
    vô phi pháp tướng 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh 。
    không còn tướng phi pháp 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó

    若 心 取 相 則 為 著 我 人 眾 生 壽 者。
    nhược tâm thủ tướng tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。
    nếu tâm còn chấp tướng thời còn chấp ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả.
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:36 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  5. #5
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 13


    須 菩 提 。如 來 悉 知 悉 見 是 諸 眾 生 得 如 是
    Tu-bồ-đề 。Như Lai tất tri tất kiến thị chư chúng sanh đắc như thị
    Này Tu-bồ-đề 。Như Lai đều biết hết, thấy hết những chúng sinh đó được

    無 量 福 德。 何 以故。是 諸 眾 生 無 復 我 相
    vô lượng phước đức 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh vô phục ngã tướng
    phước đức vô lượng 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó không còn tướng ngã,

    人 相 眾 生 相 壽 者 相 。無 法 相 亦
    nhân tướng chúng sanh tướng thọ giả tướng vô pháp tướng diệc
    tướng nhân, tướng chúng sinh, tướng thọ giả, không còn tướng pháp cũng

    無 非 法 相。 何 以 故。是 諸 眾 生
    vô phi pháp tướng 。hà dĩ cố 。thị chư chúng sanh 。
    không còn tướng phi pháp 。Vì sao? Vì các chúng sinh đó

    若 心 取 相 則 為 著 我 人 眾 生 壽 者。
    nhược tâm thủ tướng tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả 。
    nếu tâm còn chấp tướng thời còn chấp ngã, nhân, chúng sinh, thọ giả.

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  6. #6
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 17


    若 復 有 人 於 此 經 中。 受 持 乃 至 四句 偈 等
    nhược phục hữu nhân ư thử Kinh trung 。thọ trì nãi chí tứ cú kệ đẳng
    Nếu lại có người chỉ thọ trì bốn câu kệ trong Kinh này,

    為 他 人 說。 其 福 勝 彼。何 以 故。 須 菩 提 。
    vị tha nhân thuyết 。kỳ phước thắng bỉ 。hà dĩ cố 。 Tu-bồ-đề 。
    rồi giảng nói cho người khác thì phước đức này hơn phước đức kia 。Vì sao ? Này Tu-bồ-đề !

    一 切 諸 佛 及 諸 佛 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 法 皆 從 此 經 出。
    nhất thiết chư Phật cập chư Phật a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề pháp giai tùng thử Kinh xuất 。
    Tất cả chư Phật cùng pháp Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác của chư Phật đều phát xuất từ Kinh này。
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:42 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  7. #7
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 17


    若 復 有 人 於 此 經 中。 受 持 乃 至 四句 偈 等
    nhược phục hữu nhân ư thử Kinh trung 。thọ trì nãi chí tứ cú kệ đẳng
    Nếu lại có người chỉ thọ trì bốn câu kệ trong Kinh này,

    為 他 人 說。 其 福 勝 彼。何 以 故。 須 菩 提 。
    vị tha nhân thuyết 。kỳ phước thắng bỉ 。hà dĩ cố 。 Tu-bồ-đề 。
    rồi giảng nói cho người khác thì phước đức này hơn phước đức kia 。Vì sao ? Này Tu-bồ-đề !

    一 切 諸 佛 及 諸 佛 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 法 皆 從 此 經 出。
    nhất thiết chư Phật cập chư Phật a nậu đa la tam miệu tam Bồ-Đề pháp giai tùng thử Kinh xuất 。
    Tất cả chư Phật cùng pháp Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác của chư Phật đều phát xuất từ Kinh này 。

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  8. #8
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 21


    須 菩提 言。 不 也 世 尊。 何 以 故。
    Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế tôn ! hà dĩ cố ?
    Tu-bồ-đề trả lời : Không, Bạch Thế Tôn ! Vì sao ?

    實 無 有 法 名 阿 羅 漢 世 尊。 若 阿羅 漢 作 是 念。
    thật vô hữu pháp danh A-la-hán.Thế tôn ! nhược A-la-hán tác thị niệm 。
    Vì thật ra không có pháp gọi là A-la-hán (vô sanh, vô học) 。Bạch Thế
    Tôn , nếu vị A-la-hán nghĩ rằng:

    我 得 阿羅 漢 道。即 為 著 我 人 眾 生 壽 者。世 尊。
    ngã đắc A-la-hán đạo, tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả .Thế tôn!
    ta được đạo A-la-hán, tức còn chấp tướng ngã, tướng nhân, tướng chúng
    sinh, tướng thọ giả 。Bạch Thế Tôn !

    佛 說 我 得 無 諍 三 昧 人 中 最 為 第 一。
    Phật thuyết ngã đắc vô tránh tam muội nhân trung tối vi đệ nhất 。
    Phật nói con được Vô tránh Tam muội bậc nhất trong loài người,
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-12-2021 lúc 08:13 AM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  9. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    Gia Bảo (10-02-2018)

  10. #9
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 21


    須 菩提 言。 不 也 世 尊。 何 以 故。
    Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế tôn ! hà dĩ cố ?
    Tu-bồ-đề trả lời : Không, Bạch Thế Tôn ! Vì sao ?

    實 無 有 法 名 阿 羅 漢 世 尊。 若 阿羅 漢 作 是 念。
    thật vô hữu pháp danh A-la-hán.Thế tôn ! nhược A-la-hán tác thị niệm 。
    Vì thật ra không có pháp gọi là A-la-hán (vô sanh, vô học) 。Bạch Thế
    Tôn , nếu vị A-la-hán nghĩ rằng:

    我 得 阿羅 漢 道。即 為 著 我 人 眾 生 壽 者。世 尊。
    ngã đắc A-la-hán đạo, tức vi trước ngã nhân chúng sanh thọ giả .Thế tôn!
    ta được đạo A-la-hán, tức còn chấp tướng ngã, tướng nhân, tướng chúng
    sinh, tướng thọ giả 。Bạch Thế Tôn !

    佛 說 我 得 無 諍 三 昧 人 中 最 為 第 一。
    Phật thuyết ngã đắc vô tránh tam muội nhân trung tối vi đệ nhất 。
    Phật nói con được Vô tránh Tam muội bậc nhất trong loài người,

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  11. #10
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 29


    爾 時 須菩提 白佛 言。 世 尊。 當 何 名 此 經。
    Nhĩ thời Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn : Thế tôn ! đương hà danh thử Kinh ?
    Lúc bấy giờ Ngài Tu-bồ-đề bạch Phật rằng : Bạch Thế Tôn ! Kinh này tên là gì ?

    我 等 云 何 奉 持。 佛 告 須 菩 提 。
    Ngã đẳng vân hà phụng trì ? Phật cáo Tu-bồ-đề :
    Chúng con làm thế nào để phụng trì ? Phật bảo Tu-bồ-đề :

    是 經 名 為 金 剛 般若波羅蜜 。以是名字汝當奉持。所以者何。
    thị Kinh danh vi Kim cương Bát-nhã Ba la Mật , dĩ thị danh tự nhữ đương phụng trì 。sở dĩ giả hà ?
    Kinh này gọi là Kim Cương Bát-nhã Ba la Mật 。Ông theo tên này mà phụng trì 。 Sở dĩ vì sao ?

    須 菩 提 。 佛 說 般 若 波 羅 蜜 。 則 非 般 若 波 羅 蜜 。
    Tu-bồ-đề 。Phật thuyết Bát-nhã Ba la Mật 。tức phi Bát-nhã Ba la Mật 。
    Tu-bồ-đề ! Phật nói Bát-nhã Ba la Mật tức chẳng phải Bát-nhã Ba la Mật
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-12-2021 lúc 08:47 AM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •