DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Trang 3/7 ĐầuĐầu 12345 ... CuốiCuối
Hiện kết quả từ 21 tới 30 của 170
  1. #1
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 16


    所以者何。一 切 賢 聖 皆 以無為 法 而 有 差 別。
    sở dĩ giả hà 。nhất thiết hiền Thánh giai dĩ vô vi pháp nhi hữu sai biệt 。
    Sở dĩ vì sao ? Vì tất cả Hiền Thánh đều do nơi pháp vô vi mà có sai biệt

    須菩提 . 於意云何。 若 人 滿 三 千 大 千 世 界 。
    Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。nhược nhân mãn tam thiên Đại Thiên thế giới 。
    Này Tu-bồ-đề , Ý Ông thế nào ? Nếu có người đem ba ngàn Đại Thiên thế giới

    七 寶 以 用 布施。是 人 所得 福 德 寧 為多不。
    thất bảo dĩ dụng bố thí 。thị nhân sở đắc phước đức ninh vi đa bất 。
    đầy bảy báu để bố thí, người ấy có được nhiều phước đức chăng ?

    須 菩 提 言。 甚 多 世 尊。何以故。是 福 德
    Tu-bồ-đề ngôn 。thậm đa Thế tôn 。hà dĩ cố 。thị phước đức
    Tu-bồ-đề trả lời: Rất nhiều, Bạch Thế Tôn ! Vì sao ? Vì phước đức

    即 非 福 德 性。 是 故 如 來 說 福 德 多。
    tức phi phước đức tánh 。thị cố Như Lai thuyết phước đức đa .
    chẳng phải thật phước đức. Vì vậy Như Lai mới nói là nhiều phước đức.
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:40 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  2. #2
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 18


    須 菩 提 。 所 謂 佛 法 者 即 非 佛 法。
    Tu-bồ-đề 。sở vị Phật pháp giả tức phi Phật pháp 。
    Này Tu-bồ-đề 。Tuy nói là Phật pháp thật chẳng phải Phật pháp 。

    須 菩 提 。於意云何。 須 陀 洹 能 作 是 念。
    Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。 Tu Đà Hoàn năng tác thị niệm 。
    Này Tu-bồ-đề , ý Ông thế nào ? Bậc Tu Đà Hoàn có thể nghĩ rằng :

    我 得 須 陀 洹 果 不。須 菩 提 言。不 也 世 尊 . 何 以 故。
    Ngã đắc Tu Đà Hoàn quả bất ? Tu-bồ-đề ngôn : bất dã Thế tôn ! hà dĩ cố 。
    Ta được quả Tu Đà Hoàn chăng ? Tu-bồ-đề trả lời : Thưa không, bạch Thế Tôn ! Vì sao ?

    須 陀 洹 名 為 入 流 而 無 所 入。
    Tu Đà Hoàn danh vi Nhập-Lưu nhi vô sở nhập 。
    Bậc Tu Đà Hoàn còn gọi là bậc Nhập-Lưu vì không nhập vào đâu,
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:43 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  3. #3
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 19


    不入色聲 香 味 觸 法。是 名 須 陀 洹 . 須 菩 提 。
    bất nhập sắc thanh hương vị xúc pháp,thị danh Tu-đà-hoàn.Tu-bồ-đề 。
    chẳng vào sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp.Vì vậy gọi là bậc Tu-đà-hoàn .Này Tu-bồ-đề

    於意云何。 斯 陀 含 能 作 是 念。 我 得 斯 陀 含 果 不。
    ư ý vân hà 。Tư-đà-hàm năng tác thị niệm 。ngã đắc Tư-đà-hàm quả bất 。
    Ý Ông thế nào? Bậc Tư-đà-hàm có thể nghĩ rằng: Ta được quả Tư-đà-hàm chăng? 。

    須 菩 提 言。不 也 世 尊. 何以故. 斯 陀 含 名 一 往 來。
    Tu-bồ-đề ngôn : bất dã Thế tôn ! hà dĩ cố ? Tư đà hàm danh Nhất-vãng-lai 。
    Tu-bồ-đề trả lời : Không, Bạch Thế Tôn !Vì sao? Tư-đà-hàm còn gọi là bậc Nhất-vãng-lai

    而 實 無 往 來。 是 名 斯 陀 含 。 須 菩 提 。於意云何。
    nhi thật vô vãng lai 。thị danh Tư-đà-hàm 。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。
    mà thật ra không có đến, có đi.Nên gọi là Tư-đà -hàm.Này Tu-bồ-đề Ý Ông thế nào?
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:45 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  4. #4
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 20


    阿那 含 能 作 是 念。 我 得 阿 那 含 果 不。
    A-na-hàm năng tác thị niệm 。ngã đắc A-na-hàm quả bất 。
    Bậc A-na-hàm có thể nghĩ rằng : Ta được quả A-na-hàm chăng?

    須 菩 提 言。 不 也 世 尊。 何 以 故。
    Tu-bồ-đề ngôn 。bất dã Thế tôn 。hà dĩ cố 。
    Tu-bồ-đề trả lời : Không, Bạch Thế Tôn ! Vì sao ?

    阿 那 含 名 為 不 來 而 實 無來 是 故 名 阿那 含。須菩 提 。
    A-na-hàm danh vi Bất-lai nhi thật vô lai, thị cố danh A-na-hàm .Tu-bồ-đề 。
    A-na-hàm gọi là “Không sanh lại”, mà thật ra nào có gì trở lại, vì vậy gọi là A-na-hàm 。Này Tu-bồ-đề !

    於意云何。 阿羅漢 能 作 是 念。 我 得 阿 羅漢 道 不。
    ư ý vân hà ? A-la-hán năng tác thị niệm : ngã đắc A-la-hán đạo bất ?
    Ý Ông thế nào? Vị A-la-hán có thể nghĩ rằng: Ta được quả A-la-hán chăng?
    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:53 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  5. #5
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 16


    所以者何。一 切 賢 聖 皆 以無為 法 而 有 差 別。
    sở dĩ giả hà 。nhất thiết hiền Thánh giai dĩ vô vi pháp nhi hữu sai biệt 。
    Sở dĩ vì sao ? Vì tất cả Hiền Thánh đều do nơi pháp vô vi mà có sai biệt

    須菩提 . 於意云何。 若 人 滿 三 千 大 千 世 界 。
    Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。nhược nhân mãn tam thiên Đại Thiên thế giới 。
    Này Tu-bồ-đề , Ý Ông thế nào ? Nếu có người đem ba ngàn Đại Thiên thế giới

    七 寶 以 用 布施。是 人 所得 福 德 寧 為多不。
    thất bảo dĩ dụng bố thí 。thị nhân sở đắc phước đức ninh vi đa bất 。
    đầy bảy báu để bố thí, người ấy có được nhiều phước đức chăng ?

    須 菩 提 言。 甚 多 世 尊。何以故。是 福 德
    Tu-bồ-đề ngôn 。thậm đa Thế tôn 。hà dĩ cố 。thị phước đức
    Tu-bồ-đề trả lời: Rất nhiều, Bạch Thế Tôn ! Vì sao ? Vì phước đức

    即 非 福 德 性。 是 故 如 來 說 福 德 多。
    tức phi phước đức tánh 。thị cố Như Lai thuyết phước đức đa .
    chẳng phải thật phước đức. Vì vậy Như Lai mới nói là nhiều phước đức.
    Attached Images Attached Images

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  6. #6
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 12


    有持 戒 修 福 者。於此 章 句 能 生 信 心 以此 為實。
    hữu trì giới tu phước giả 。ư thử chương cú năng sanh tín tâm dĩ thử vi thật 。
    có người trì giới tu phước, với những lời pháp này, có thể sinh lòng tin đúng với Chân lý,

    當 知 是 人 不 於一 佛 二 佛 三 四 五 佛 而 種 善 根。
    đương tri thị nhân bất ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật nhi chủng thiện căn 。
    Phải biết người ấy chẳng phải chỉ trồng căn lành nơi một Đức Phật, nơi hai Đức Phật, nơi ba, bốn, năm Đức Phật;

    已 於 無 量 千 萬 佛 所 種 諸 善 根。
    dĩ ư vô lượng thiên vạn Phật sở chủng chư thiện căn 。
    mà người đó đã trồng căn lành nơi vô lượng ngàn vạn Đức Phật 。

    聞 是 章 句 乃 至 一 念 生 淨 信 者。
    văn thị chương cú nãi chí nhất niệm sanh tịnh tín giả 。
    Người nghe các lời pháp này mà chỉ sanh một niệm tin thanh tịnh

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  7. #7
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 12


    有持 戒 修 福 者。於此 章 句 能 生 信 心 以此 為實。
    hữu trì giới tu phước giả 。ư thử chương cú năng sanh tín tâm dĩ thử vi thật 。
    có người trì giới tu phước, với những lời pháp này, có thể sinh lòng tin đúng với Chân lý,

    當 知 是 人 不 於一 佛 二 佛 三 四 五 佛 而 種 善 根。
    đương tri thị nhân bất ư nhất Phật nhị Phật tam tứ ngũ Phật nhi chủng thiện căn 。
    Phải biết người ấy chẳng phải chỉ trồng căn lành nơi một Đức Phật, nơi hai Đức Phật, nơi ba, bốn, năm Đức Phật;

    已 於 無 量 千 萬 佛 所 種 諸 善 根。
    dĩ ư vô lượng thiên vạn Phật sở chủng chư thiện căn 。
    mà người đó đã trồng căn lành nơi vô lượng ngàn vạn Đức Phật 。

    聞 是 章 句 乃 至 一 念 生 淨 信 者。
    văn thị chương cú nãi chí nhất niệm sanh tịnh tín giả 。
    Người nghe các lời pháp này mà chỉ sanh một niệm tin thanh tịnh

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  8. #8
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 8


    不住聲香味觸法布施。須菩提 。菩薩 應如是布施不住於相。
    bất trụ thanh, hương, vị, xúc, pháp bố thí 。 Tu-bồ-đề ! Bồ Tát ưng như thị bố thí bất trụ ư tướng.
    không trụ thanh, hương, vị, xúc, pháp . Này Tu-bồ-đề ! Bồ Tát nên bố thí như vậy, tâm không trú ở nơi tướng 。

    何 以 故。 若 菩 薩 不 住 相 布 施。
    hà dĩ cố。nhược Bồ Tát bất trụ tướng bố thí
    Vì sao ? Nếu Bồ Tát không trú ở nơi tướng mà bố thí,

    其福德不可思量。 須菩提 。於意云何。東方虛空可思量不。
    kỳ phước đức bất khả tư lượng 。 Tu-bồ-đề 。ư ý vân hà 。Đông phương hư không khả tư lượng bất ?
    thì phước đức không thể suy tính, đo lường được. Này Tu-bồ-đề ! ý ông thế nào, có thể suy lường được cõi hư không phương Đông chăng?

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  9. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    vietlong (11-25-2019)

  10. #9
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 4


    應云何住云何降伏其心。佛言。善哉 哉。 須菩提 。如汝所說。
    ưng vân hà trụ vân hà hàng phục kỳ tâm. Phật ngôn : Thiện tai !Thiện tai ! Tu-bồ-đề ! như nhữ sở thuyết .
    thì phải trú ở tâm ấy như thế nào, và phải sửa tâm mình như thế nào? Đức Phật dạy : Lành thay! Lành thay! Này Tu-bồ-đề ! như Ông nói .

    如 來 善 護 念 諸 菩 薩 。善 付 囑 諸 菩 薩。
    Như Lai thiện hộ niệm chư Bồ Tát, thiện phó chúc chư Bồ Tát 。
    Như Lai hay khéo bảo hộ và nhớ nghĩ các Bồ Tát , hay khéo giao phó các Bồ Tát.

    汝 今 諦 聽。 當 為 汝 說。 善 男 子 善 女 人。
    nhữ kim đế thính 。đương vi nhữ thuyết. Thiện nam tử ,Thiện Nữ Nhân
    Hãy nghe cho kỹ ! Ta sẽ vì Ông mà nói : Nếu các hàng trai lành gái tín

    發 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 心
    phát A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam Bồ-Đề tâm
    phát tâm Vô-Thượng Chánh-Đẳng Chánh-Giác

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

  11. The Following User Says Thank You to Thanh Trúc For This Useful Post:

    hoamacco (08-13-2019)

  12. #10
    Ban Điều Hành Avatar của Thanh Trúc
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    1.200
    Thanks
    812
    Thanked 1.149 Times in 450 Posts



    Kinh Kim Cang ảnh hóa 5


    應如是住如是降伏其心。唯然世尊。 樂欲聞。
    ưng như thị trụ như thị hàng phục kỳ tâm. Duy nhiên Thế tôn 。nguyện lạc dục văn.
    hãy như thế này mà điều phục tâm mình. Dạ phải, Đức Thế Tôn ! con vui mừng xin muốn nghe.

    佛告 須菩提 。
    Phật cáo Tu-bồ-đề :
    Đức Phật bảo Ngài Tu-bồ-đề :

    諸 菩薩 摩訶薩應如是降伏其心。所有一切眾 之類。
    _ Chư Bồ Tát Ma-Ha tát ưng như thị hàng phục kỳ tâm: Sở hữu nhất thiết chúng sanh chi loại
    _ Các Đại Bồ Tát phải dặn lòng mình như thế này: Tất cả các loại chúng sinh

    Lần sửa cuối bởi Thanh Trúc; 10-10-2021 lúc 07:21 PM

    Suốt ngày gặt lúa trên đồng,
    mà trong kho lẫm vẫn không có gì.

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 3 người đọc bài này. (0 thành viên và 3 khách)

Từ khóa (Tag) của chủ đề này

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •