DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 37
  1. #37
    Avatar của hungcom
    Tham gia ngày
    May 2015
    Bài gửi
    198
    Thanks
    136
    Thanked 208 Times in 79 Posts


    Y Bát Danh Tướng Đệ Nhị Thập Tứ
    (Thứ 24, Danh Tướng Y Bát - mà Sa Di Phải Biết Trước)


    (45) Ngũ điều y, Phạn ngữ an đà hội, thử vân trung túc y, diệc vân hạ y, diệc vân tạp tác y. Phàm tự trung chấp lao phục dịch, lộ đồ xuất nhập vãng hoàn, đương trước thử y. Đáp y kệ vân:

    Thiện tai giải thoát phục,
    Vô thượng phước điền y,
    Ngã kim đảnh đới thọ,
    Thế thế bất xả ly.
    Án tất đà da sa bà ha.


    Pháp y 5 điều, Phạn ngữ là an đà hội, xứ này dịch trung túc y, cũng dịch hạ y, cũng dịch tạp tác y. Phàm chấp lao phục dịch trong chùa, ra vào qua lại ngoài đường nên mang pháp y này. Bài kệ mang pháp y này là:

    Lành thay áo giải thoát,
    Áo ruộng phước tối thượng,
    Nay tôi kính tiếp nhận,
    Đời đời không rời bỏ.
    Án tất đà da sa bà ha.

    (46) Thất điều y, Phạn ngữ uất đa la tăng, thử vân thượng trước y, diệc vân nhập chúng y. Phàm lễ Phật, tu sám, tụng kinh, tọa thiền, phó trai, thính giảng, bố tát, tự tứ, đương trước thử y. Đáp y kệ vân:

    Thiện tai giải thoát phục,
    Vô thượng phước điền y,
    Ngã kim đảnh đới thọ,
    Thế thế thường đắc phi.
    Án độ ba độ ba sa bà ha.


    Pháp y 7 điều, Phạn ngữ là uất đa la tăng, xứ này dịch thượng trước y, cũng dịch nhập chúng y. Phàm lạy Phật, tu sám, tụng kinh, tọa thiền, phó trai, nghe giảng, bố tát, tự tứ, nên mang pháp y này. Bài kệ mang pháp y này là:

    Lành thay áo giải thoát,
    Áo ruộng phước tối thượng,
    Nay tôi kính tiếp nhận,
    Đời đời thường khoác mặc.
    Án độ ba độ ba sa bà ha.

    (47) Nhị thập ngũ điều y, Phạn ngữ tăng già lê, thử vân hợp, diệc vân trùng, diệc vân tạp toái y. Phàm nhập vương cung, thăng tòa thuyết pháp, tụ lạc khất thực, đương trước thử y. Hựu thử y cửu phẩm: hạ phẩm hữu tam, vị cửu điều, thập nhất điều, thập tam điều; trung phẩm hữu tam, vị thập ngũ điều, thập thất điều, thập cửu điều; thượng phẩm hữu tam, vị nhị thập nhất điều, nhị thập tam điều, nhị thập ngũ điều. Đáp y kệ vân:

    Thiện tai giải thoát phục,
    Vô thượng phước điền y,
    Ngã kim đảnh đới thọ,
    Quảng độ chư quần mê.
    Án ma ha ca ba bà tra tất đế sa bà ha.


    Pháp y 25 điều, Phạn ngữ là tăng già lê, xứ này dịch là hợp, cũng dịch là trùng, cũng dịch là tạp toái y. Phàm vào vương cung, thăng tòa thuyết pháp, khất thực phường khóm [truyền giới, thuyết giới] nên mang pháp y này. Lại nữa, pháp y này có 9 bậc: bậc thấp có 3, là 9 điều, 11 điều và 13 điều; bậc vừa có 3, là 15 điều, 17 điều và 19 điều; bậc cao có 3, là 21 điều, 23 điều và 25 điều. Bài kệ mang pháp y này là:

    Lành thay áo giải thoát,
    Áo ruộng phước tối thượng,
    Nay tôi kính tiếp nhận, ( *)
    Hóa độ cho tất cả.
    Án ma ha ca ba bà tra tất đế sa bà ha.

    ( *) Tỳ ni chép: phụng hành lịnh Như lai.

    (48) Bát, Phạn ngữ bát đa la, thử vân ứng lượng khí, vị thể sắc lượng tam, giai ứng pháp cố. Thể dụng ngõa thiết nhị vật, sắc dĩ dược yên huân trị, lượng tắc phân thượng trung hạ.

    Bát, Phạn ngữ là bát đa la, xứ này dịch là ứng lượng khí, là vì thể chất, màu sắc, dung lượng, cả 3 đều thích ứng chánh pháp. Thể chất thì dùng 2 thứ đất và sắt, màu sắc thì bôi thuốc mà xông khói, dung lượng thì chia lớn vừa nhỏ.

    (49) Cụ, Phạn ngữ ni sư đàn, thử vân tọa cụ, diệc vân tùy túc y. Khai cụ kệ vân:

    Tọa cụ ni sư đàn,
    Trưởng dưỡng tâm miêu tánh,
    Triển khai đăng thánh địa,
    Phụng trì Như lai mạng.
    Án đàn ba đàn ba sa bà ha.


    Cụ, Phạn ngữ là ni sư đàn, xứ này dịch là tọa cụ, cũng dịch là tùy túc y. Bài kệ mở cụ là:

    Tọa cụ ni sư đàn,
    Nuôi lớn lúa tâm tánh,
    Mở ra lên thánh địa,
    Phụng hành lịnh Như lai.
    Án đàn ba đàn ba sa bà ha.

    HẾT
    Y pháp bất y nhân, Y nghĩa bất y ngữ, Y Trí bất y Thức,
    Y liễu nghĩa Kinh, bất y vị liễu nghĩa Kinh.

  2. The Following 2 Users Say Thank You to hungcom For This Useful Post:

    Hoàng Mai (06-14-2015),uubatac (06-18-2015)

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 3 người đọc bài này. (0 thành viên và 3 khách)

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •