DIỄN ĐÀN PHẬT PHÁP THỰC HÀNH - Powered by vBulletin




Cùng nhau tu học Phật pháp - Hành trình Chân lý !            Hướng chúng sinh đi, hướng chúng sinh đi, để làm Phật sự không đối đãi.


Tánh Chúng sinh cùng Phật Quốc chỉ một,
Tướng Bồ Đề hóa Liên hoa muôn vạn.

Hiện kết quả từ 1 tới 10 của 663
  1. #1
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 7 _ PHẨM TỨ ĐẢO THỨ MƯỜI MỘT
    __________________________________________________ ______________________________________


    Phật pháp nói có ngã tức là Phật tánh. Người đời lại nói Phật pháp không ngã, đây gọi là nơi ngã tưởng là vô ngã. Nếu nói Phật pháp quyết định vô ngã nên đức Như-Lai dạy hàng đệ tử tu tập pháp vô ngã. Lời trên đây là điên đảo. Đây là điều điên đảo thứ ba.

    Tịnh tưởng là bất tịnh, bất tịnh tưởng là tịnh, đây gọi là điên đảo.

    Tịnh chính là Như-Lai thường trụ, chẳng phải thân tạp thực, chẳng phải thân phiền não, chẳng phải thân thịt, chẳng phải là thân gân xương ràng rịt.

    Nếu có người nói rằng Như-Lai là vô thường, là thân tạp thực, là thân thịt, là thân gân xương ràng rịt, cũng cho rằng Pháp, Tăng, Giải thoát đều là diệt tận, đó gọi là những quan niệm điên đảo vì tịnh mà cho là bất tịnh.

    Bất tịnh tưởng cho là tịnh, gọi đó là điên đảo.

    Nếu có người nói rằng trong thân của ta đây không có một pháp nào là bất tịnh cả, bởi không có bất tịnh nên quyết định sẽ đặng vào nơi chỗ thanh tịnh. Thuyết tu bất tịnh quán của Như-Lai là thuyết hư-vọng.

    Trên đây là quan niệm điên đảo. Đó gọi là điều điên đảo thứ tư”.


    Ca-Diếp Bồ-Tát bạch Phật rằng : “Thế-Tôn ! Từ nay con mới đặng chánh kiến. Bạch thế-Tôn, trước đây chúng con đều là người tà kiến cả".

    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  2. #2
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    12. PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI

    (Hán bộ phần trên quyển thứ tám)


    Ca-Diếp Bồ-Tát bạch Phật : “Thế-Tôn ! Hai mươi lăm cõi có ngã cùng chăng ?

    Phật dạy : “Nầy Thiện-nam-tử ! Ngã tức là nghĩa Như-Lai tạng. Tất cả chúng sanh đều có Phật tánh tức là nghĩa của Ngã. Nghĩa của Ngã như vậy từ nào tới giờ thường bị vô lượng phiền não che đậy, vì thế nên chúng sanh chẳng nhận thấy được.

    Như cô gái nghèo, trong nhà có nhiều kho tàng vàng vòng, tất cả người nhà không ai biết. Một hôm có người khách lạ khéo biết phương tiện bảo cô gái nghèo : “Nay tôi thuê cô dọn cỏ rác cho tôi”.

    Cô gái liền đáp : “Nếu ông có thể chỉ kho vàng cho tôi, rồi tôi sẽ dọn cỏ rác cho ông”.

    Người khách nói : “Tôi biết cách thức, có thể chỉ kho vàng cho cô.”

    Cô gái nói : “Tất cả người nhà của tôi còn chẳng biết được, huống là ông mà có thể biết !”

    Khách lại nói : “Nay tôi có thể biết chắc chắn”.

    Cô gái nói : “Tôi gấp muốn thấy, ông nên chỉ cho tôi”.

    Người khách liền ở trong nhà cô, đào được kho vàng ròng. Cô gái thấy kho vàng lòng rất vui mừng ngạc nhiên lạ lùng, kính trọng người khách.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Phật tánh của chúng sanh cũng như vậy, tất cả chúng sanh chẳng nhận thấy được. Khác nào cô gái nghèo có kho vàng mà chẳng biết. Hôm nay ta chỉ bày Phật tánh sẵn có của tất cả chúng sanh hiện bị các phiền não che đậy. Như cô gái nghèo kia trong nhà sẵn có kho vàng nhưng không thấy được. Hôm nay đức Như-Lai chỉ bày kho báu giác tánh cho chúng sanh, đây chính là Phật tánh. Chúng sanh thấy được tánh nầy lòng rất vui mừng quy ngưỡng đức Như-Lai.

    Người khách khéo biết phương tiện dụ cho Như-Lai. Cô gái nghèo dụ cho vô lượng chúng sanh. Kho vàng ròng dụ cho Phật tánh.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Ví như cô gái sanh một trai trẻ nầy mắc bịnh, cô gái buồn rầu tìm y sĩ. Y sĩ đến xem bịnh, dùng ba thứ bơ, sữa đường phèn hiệp lại bảo cho đứa trẻ uống. Y sĩ dặn cho cô gái, đứa trẻ sau khi uống thuốc chớ cho nó bú, phải chờ thuốc tiêu hóa, rồi mới được cho bú

    Cô gái liền lấy chất đắng thoa trên vú rồi bảo đứa bé : “Vú của mẹ đã thoa thuốc độc, con chớ chạm đến”.

    Đứa bé đói khát muốn bú, nhưng nghe mùi đắng trên vú bèn chẳng dám gần. Thời gian sau thuốc uống đã tiêu hoá, người mẹ lấy nước rửa sạch vú mình, gọi con đến bú.

    Lúc đó đứa trẻ mặc dầu đói khát nhưng nhớ mùi đắng nên chẳng dám đến bú.

    Người mẹ bảo : “Vì con uống thuốc nên mẹ lấy chất đắng thoa trên vú. Thuốc con uống đã tiêu hóa, vú của mẹ cũng đã rửa sạch, giờ đây con có thể đến bú không hại gì.”

    Đứa trẻ nghe mẹ bảo lần lần đến bú.


    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  3. #3
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    Nầy Thiện-nam-tử ! Đức Như-Lai cũng vậy. Vì độ tất cả chúng sanh nên dạy tu pháp Vô ngã. Nhờ tu pháp đó dứt hẳn tâm chấp ngã, được nhập Niết- bàn. Vì trừ những vọng kiến trong đời nên thị hiện pháp xuất thế gian. Lại chỉ rõ quan niệm chấp ngã của người đời là hư vọng chẳng phải chơn thật, nên dạy tu pháp vô ngã để được thân thanh tịnh.

    Như cô gái kia chữa bịnh cho con, nên lấy chất đắng thoa trên vú. Cũng vậy, Đức Như-Lai vì dạy tu pháp không nên nói các pháp đều không có ngã.

    Như cô gái kia rửa sạch vú rồi kêu con đến bú. Cũng vậy, đức Phật hôm nay nói Như-Lai Tạng (NGÃ).

    Vì thế nên các Tỳ-kheo chớ sanh lòng kinh sợ.

    Như đứa trẻ kia nghe mẹ kêu lần lần đến bú. Cũng vậy, các Tỳ-kheo nên tự phân biệt Như-Lai tạng, chẳng được, chẳng có.


    Ca-Diếp Bồ-Tát bạch Phật : “Thế-Tôn ! Thiệt không có ngã. Vì lúc đứa trẻ mới sanh không hiểu biết. Nếu là có ngã thời ngày mới sanh lẽ ra liền có hiểu biết. Do nghĩ nầy nên định biết là không ngã.

    Nếu quyết định có ngã, sau khi đã thọ sanh, lẽ ra không chết mất. Nếu tất cả chúng sanh đều có Phật tánh. là thường trụ, lẽ ra không hư hoại. Nếu là không hư hoại, sao lại có Sát-đế-lợi, Bà-la-môn, Tỳ-xá, Thủ-đà, Chiên-đà-la, Súc sanh v.v… sai biệt nhau. Hiện nay thấy các thứ nghiệp duyên chẳng đồng, các loài đều riêng khác. Nếu quyết định có ngã, thời tất cả chúng sanh lẽ ra không hơn kém.

    Do những nghĩa trên đây nên định biết Phật tánh chẳng phải là pháp thường trụ.

    Nếu cho rằng Phật tánh quyết định là thường trụ, thời do duyên gì lại nói có sát sanh, trộm cướp, tà dâm, lưỡng thiệt, ác khẩu. Vọng ngôn, ỷ ngữ, tham lam, sân khuể, tà kiến.

    Nếu Ngã tánh là thường trụ, cớ gì sau khi uống rươu lại say mê.

    Nếu Ngã tánh là thường trụ, thời kẻ mù lẽ ra thấy sắc, kẻ điếc lẽ ra nghe tiếng, kẻ câm lẽ ra nói được, người què lẽ ra có thể đi.

    Nếu Ngã tánh là thường trụ, lẽ ra chẳng còn tránh hầm lửa, nước lụt, thuốc độc, dao gươm, kẻ ác, thú dữ.

    Nếu Ngã là thường trụ, thời những việc đã từng nghe thấy lẽ ra chẳng quên. Nếu chẳng quên cớ gì lại nói : tôi đã từng thấy người nầy ở chỗ đó.


    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  4. #4
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    Nếu Ngã là thường, thời lẽ ra chẳng nên có niên thiếu, tráng niên, lão thành v.v… Lẽ ra chẳng nên có thạnh, suy, mạnh, yếu cùng nhớ đến việc đã qua.

    Nếu Ngã là thường, thời nó ở chỗ nào ? Nó ở trong nước mũi, nước miếng, hay ở trong các màu sắc xanh, vàng, đỏ, trắng ư !

    Nếu Ngã là thường, lẽ ra nó phải khắp trong thân, như dầu mè không chỗ hở trống. Nếu như vậy lúc chặt đứt thân thể, thời Ngã đó lẽ ra cũng bị đứt !”


    Phật bảo Ca-Diếp Bồ-tát : “Thiện-nam-tử ! Ví như nhà vua có đại lực sĩ. Trên trán lực sĩ gắn hột châu Kim cương. Lực sĩ nầy cùng người đánh vật. Hột châu Kim cương bị đầu kẻ địch đụng lún khuất trong da, Nơi đó thành vết thương. Liền nhờ y sĩ cứu chữa. Y sĩ tài giỏi xem vết thương biết là do hột châu lún vào ở khuất dưới da. Y sĩ hỏi lực -sĩ : “Châu Kim cương trên trán của ông đâu rồi ?”

    Lực sĩ kinh hãi đáp : “Hột châu trên trán của tôi đã mất rồi ư ? Nó rơi rớt ở đâu ?” Nói xong lo rầu khóc lóc.

    Y sĩ an ủi : “Nay ông chẳng nên buồn khổ. Vì lúc ông đánh vật, hột châu lún vào ở ẩn dưới da, bóng nó hiện ra nơi ngoài. Lúc các ông vật đánh nhau, lòng quá giận tức, nên hột châu lún vào trán mà chẳng hay biết”.

    Lực sĩ chẳng tin lời của y sĩ, nghĩ rằng : Nếu hột châu ở dưới da, máu mũ chảy tuôn cớ sao hột châu chẳng trồi lên. Còn nếu hột châu ở trong gân, lẽ ra không thể thấy. Hoặc giả y sĩ gạt gẫm ta chăng ? Bấy giờ y sĩ cầm gương soi trên mặt lực sĩ. Hột châu Kim cương hiện ánh sáng trong gương. Lực sĩ nhìn thấy, ngạc nhiên mừng rỡ.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Tất cả chúng sanh cũng như vậy. Vì không được gần gũi bực Thiện-tri-thức, dầu có Phật tánh mà đều không nhận thấy. Bị tham, sân, si che đậy. Vì thế nên đọa Địa ngục, Súc sanh, Ngạ quỹ, A-tu-la, Chiên-đà-la, Sát-đế-lợi, Bà-la-môn, Tỳ-xá, Thủ-đà. Sanh vào trong các dòng đó, nhơn tâm tưởng mà gây ra các thứ nghiệp duyên. Dầu được thân người, nhưng phải điếc, đui, câm, ngọng, què, thọt; thọ các quả báo trong hai mươi lăm cõi. Vì tham, sân, si, che lấp bổn tâm, nên chẳng biết Phật tánh. Như lực sĩ kia hột châu vẫn ở trong thân mà hô đã mất.

    Cũng vậy, chúng sanh chẳng biết gần gũi Thiện-tri-thức, chẳng biết bảo tạng Như- Lai, nên tu học Vô ngã. Như hạng chẳng phải bực Thánh, dầu nói là có Ngã, nhưng lại chẳng biết chơn tánh của Ngã.

    Hàng đệ tử của ta cũng giống như vậy, vì chẳng biết gần gũi bực Thiện-tri- thức, nên tu học Vô ngã mà chẳng biết chỗ thật của Vô ngã. Còn chẳng tự biết chơn tánh của Vô ngã, huống lại có thể biết chơn tánh của Ngã.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Đức Như-Lai nói các chúng sanh đều có Phật tánh, ví như y sĩ chỉ hột châu Kim cương cho lực sĩ, các chúng sanh nầy bị vô lượng phiền não che đậy chẳng biết Phật tánh. Nếu dứt hết phiền não, bây giờ mới đặng chứng biết rõ ràng. Như lực sĩ thấy hạt châu trong gương sáng.

    Tạng Như-Lai vô lượng chẳng thể nghĩ bàn như vậy.



    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  5. #5
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    Nầy Thiện-nam-tử ! Ví như núi Tuyết có một vị thuốc tên là “Dược vị”. Thuốc đó rất ngọt, ở dưới lùm bụi rậm, người không thấy được. Có người nghe mùi thuốc liền biết chỗ đó chắc có thuốc ấy. Thuở trước có vua Chuyển Luân ở nơi núi Tuyết nầy đặt những bọng cây để tiếp lấy thuốc. Lúc thuốc đó chín thời từ đất chảy ra chứa vào trong bọng cây, mùi vị thuốc ngọt ngon. Sau khi Vua đã băng, thời thuốc đó hoặc chua, hoặc mặn, hoặc ngọt, hoặc đắng, hoặc cay, hoặc lạt, tùy địa phương của thuốc sanh ra mùi vị đều khác nhau. Nhưng vị thật của thuốc đọng ở nơi núi như mặt trăng tròn. Người phàm ít phước dầu có đào xới chỉ luống khốn khổ mà không thể được; lúc có Thánh-Vương ra đời, vì phước lớn của Vua, liền đặng vị thật của thuốc.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Mùi vị tạng Như-lai cũng như vậy, bị các rừng bụi phiền não che đậy, chúng sanh mê mờ chẳng thấy được.

    “Dược vị” trên kia dụ cho Phật tánh. Bởi các phiền não nên sanh ra các thứ mùi vị sai khác như là Địa ngục, Súc sanh, Ngạ quỹ, Trời, người, Nam, Nữ, Sát-lợi, Bà-la-môn, Tỳ-xá, Thủ-đà v.v…

    Phật tánh hùng mãnh không thể hư hoại, vì thế nên không ai có thể sát hại được. Nếu sát hại được thời Phật tánh dứt, nhưng Phật tánh trọn không thể dứt, vì không bao giờ tánh có thể dứt được.

    Như tánh của Ngã tức là tạng Như-Lai không có gì phá hoại, đốt cháy được tánh ấy. Dầu không có thể phá hoại, nhưng chẳng thấy được. Nếu chứng đặng Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác mới thấy được tánh. Do cớ đó nên không ai có thể sát hại được.


    Ca-Diếp Bồ-Tát bạch Phật rằng : “Thế Tôn ! Nếu không ai sát hại được, thời lẽ ra không có nghiệp bất thiện ?”

    Phật nói : “Nầy Ca-Diếp ! Thiệt có sát sanh. Vì Phật tánh của chúng sanh ở trong thân ngũ ấm, nếu sát hại ngũ ấm, gọi là sát sanh, đã có sát sanh, thời đọa ác thú.

    Do nhơn duyên của nghiệp mà có Sát-lợi, Bà-la-môn, Tỳ-xá, Thủ- đà,Chiên-đà- la, nam-nữ v.v… hai mươi lăm cõi sai khác lưu chuyển trong dòng sinh tử.

    Người chẳng phải bực Thánh vọng chấp tướng của Ngã là lớn hay nhỏ, bằng hột cỏ, hoặc bằng hột gạo, hột đậu, nhẫn đến bằng ngón tay cái, họ vọng sanh các thứ tưởng tượng như vậy, tướng của vọng tưởng không có chơn thật.

    Tướng Ngã xuất thế gian, gọi là Phật tánh. Nhận lấy Ngã nầy, gọi là rất lành.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Ví như có người giỏi biết kho báu dưới đất, liền lấy cuốc bén đào đất, thẳng đến đá bàn, cát, sỏi, có thể đào qua không khó, chỉ đến lớp Kim cương thời không thể xoi thấu.

    Luận về chất Kim cương, tất cả dao búa không thể làm hư bể. Phật tánh của chúng sanh cũng lại như vậy, tất cả nhà biện luận, Thiên-ma, Ba-tuần, cho đến các hàng Trời, Người, không thể phá hoại.

    Tướng ngũ ấm là hữu vi, tướng hữu ví dụ như đá, cát, sỏi, có thể đào, có thể xoi. Phật tánh dụ như Kim cương, không thể phá hoại được.

    Do nghĩa nầy, nên phá hoại thân ngũ ấm thời gọi đó là sát sanh.

    Nầy Thiện-nam-tử ! Nên biết quyết định rằng Phật pháp chẳng thể nghĩ bàn như vậy.


    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  6. #6
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    Nầy Thiện nam-tử ! Kinh Đại-thừa Phương-đẳng như chất cam lồ, cũng có lúc như thuốc độc.

    Ca-Diếp Bồ-Tát bạch Phật : “Do nhơn duyên gì mà Đức Như-Lai nói kinh Đại-thừa Phương-Đẳng như chất Cam lồ, cũng có lúc như thuốc độc”.

    -Nầy Thiện-nam-tử ! Nay ông muốn biết nghĩa chơn thật của Tạng Như-Lai chăng ?


    Ca- Diếp Bồ-Tát bạch Phật : “Tôi nay thiệt muốn biết nghĩa của Tạng Như-Lai”.

    Bấy giờ Đức Thế-Tôn nói kệ rằng :

    Hoặc có người uống Cam lồ.
    Hại thân mạng mà chết sớm.
    Hoặc có người uống Cam lồ.
    Thêm tuổi thọ sống được lâu,
    Hoặc uống thuốc độc được sống,
    Có người uống độc mà chết.
    Trí vô ngại như Cam lồ,
    Đó chính là kinh Đại thừa.
    Kinh điển Đại thừa như vậy,
    Cũng gọi là chất thuốc độc.
    Như bơ, Đề-hồ v.v…
    Nhẫn đến các thứ đường phèn.
    Uống vào tiêu hóa là thuốc .
    Chẳng tiêu hoá thời thành độc.
    Kinh Đại-thừa cũng như vậy,
    Nơi người trí là Cam lồ,
    Kẻ ngu chẳng biết Phật tánh.
    Nghe Đại-thừa thành thuốc dộc.
    Với bực Thanh-Văn, Duyên-Giác.
    Pháp Đại thừa là Cam lồ.
    Cũng như trong các mùi vị.
    Chất sữa là hơn tất cả.
    Những người siêng năng tinh tấn.
    Nhờ nương nơi pháp Đại-thừa.
    Đặng đến nơi Đại-Niết-bàn.
    Thành bực vua trong loài người.
    Chúng sanh chứng biết Phật tánh.
    Được chất Cam lồ vô thượng.
    Thời không sanh cũng không tử.
    Như Ca-Diếp Bồ-Tát thảy.

    Nầy Ca-Diếp ông nên phải.
    Khéo phân biệt pháp Tam-quy,
    Thật tánh của pháp Tam-quy.
    Thời là chơn tánh của Ngã.
    Nếu có thể gẫm xét kỹ.
    Tánh của Ngã có tánh Phật.
    Nên biết những người như vậy.
    Đặng chứng nhập tạng Như-Lai.
    Biết Ngã cùng biết Ngã sở.
    Người nầy đã được xuất thế.
    Tánh Phật, Pháp, Tăng Tam-Bảo.
    Là bực Đệ nhứt vô thượng.
    Kệ trên đây của ta nói.
    Phật tánh đó nghĩ như vậy.


    Lấy buông xả làm đạo hạnh

  7. #7
    HOA Avatar của socnho
    Tham gia ngày
    Jun 2015
    Bài gửi
    1.157
    Thanks
    536
    Thanked 546 Times in 191 Posts
    Kinh Đại Bát Niết Bàn
    Quyển 8 _ PHẨM NHƯ LAI TÁNH THỨ MƯỜI HAI
    __________________________________________________ ______________________________________


    Ca-Diếp Bồ-Tát nói kệ bạch Phật :

    Tôi nay đều chẳng biết.
    Quy y nơi Tam-Bảo.
    Thế nào sẽ về đến.
    Vô thượng vô-sở-úy ?
    Chẳng biết chỗ Tam-Bảo.
    Thế nào là Vô ngã ?
    Quy y Phật thế nào,
    Mà đặng nơi an ổn ?
    Quy y Pháp thế nào,
    Xin Phật vì tôi nói.
    Thế nào đặng tự tại ?
    Thế nào chẳng tự tại ?
    Quy y Tăng thế nào,
    Lại đặng lợi vô thượng ?
    Thế nào thuyết chơn thật,
    Đời sau thành Phật đạo ?
    Đời sau nếu chẳng thành,
    Thế nào quy Tam-Bảo ?
    Nay tôi không dự biết,
    Nên tuần tự quy y.
    Thế nào chưa thai nghén,
    Mà tưởng sẽ sanh con?
    Nếu biết ở trong thai,
    Thời gọi là có con,
    Con nếu ở trong thai,
    Chắc sẽ sanh chẳng lâu,
    Đây gọi là nghĩa con,
    Nghiệp chúng sanh cũng vậy.
    Như lời Phật đã nói,
    Người ngu chẳng biết được.
    Do vì họ chẳng biết,
    Luân hồi ngục sanh tử,
    Giả danh Ưu-bà-tắc,
    Chẳng biết nghĩa chơn thật.
    Xin Phật rộng phân biệt,
    Dứt trừ lưới nghi cho.
    Đức Phật trí huệ lớn,
    Xin thương vì phân biệt,
    Xin nói nơi Như-Lai,
    Tạng báu rất bí mật.

    _ Ca-Diếp ông nên biết,
    Ta nay sẽ vì ông,
    Khéo mở tạng bí mật,
    Cho ông đặng dứt nghi,
    Nay phải hết lòng nghe :
    Ông trong hàng Bồ-Tát,
    Thời đồng một danh hiệu,
    Với Đức Phật thứ bảy.
    Người quy y nơi Phật,
    Thiệt là Ưu-Bà-Tắc,
    Trọn chẳng lại quy y.
    Những Thiên Thần nào khác.
    Người quy y nơi Pháp,
    Thời lìa sự sát hại.
    Người quy y Thánh-Tăng,
    Chẳng cầu các ngoại đạo,
    Quy Tam-Bảo như vậy,
    Thời đặng vô-sở-úy.


    Lấy buông xả làm đạo hạnh

Thông tin chủ đề

Users Browsing this Thread

Hiện có 1 người đọc bài này. (0 thành viên và 1 khách)

Quyền viết bài

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể sửa bài viết của mình
  •